Skip to content

No.90 乳安商事株式会社本社

日本語English简体字繁體字ภาษาไทย한국어

乳安商事株式会社本社(にゅうやすしょうじかぶしきがいしゃほんしゃ)

嘉永5年(1852)の第二内蔵を買い取り、明治20年に商いが始められました。第二内蔵は貫の構造と自然な曲線を描く梁が掛けられ、170年の歴史の重みがあります。通りに面して大正5年に土蔵2階建ての店舗が建築され、順次事務所兼住宅が増築されました。第一内蔵の建築年代は不明ですが、土蔵2階建ての内蔵は、重厚な漆喰の扉があり、建築当時の姿を残しています。雨臥(あまが)下トイレの便器やタイル、住居2階の洋室は、大正時代の印象的なデザインが施されています。内蔵のある建築としては、現在に残る数少ない貴重な建造物です。

Nyuyasu Shoji Kabushikigaisha Honsha (Nyuyasu Shoji Co., Ltd. Headquarters)

In the fifth year of the Kaei era (1852), Nyuyasushoji Kabushiki Gaisha purchased its second in-building and started trading in Meiji 20 (1887). With 170 years of history between the walls, the second in-building has a nuki structure (a form of Japanese carpentry in which wooden beams called “nuki” are attached between vertical poles) and beams that create a natural curve. A two-story storehouse was built facing the street in the fifth year of the Taisho era (1916), and offices and houses were added gradually. While the construction date of the first storehouse is unknown, the two-story storehouse has a heavy plastered door and retains its appearance at the time of construction. The toilet bowl and tiles of the toilet underneath the amaga (a part of the roof) and the Western-style room on the second floor of the residence have an impressive design from the Taisho period. It is one of the few remaining precious buildings that have an internal storehouse.

乳安商事株式会社 总部

乳安商事于嘉永5年(1852)买下第二内藏(仓库),明治20年(1887)开始经营。第二内藏的枋结构,以及呈自然曲线的横梁,有着170年历史的厚重感。大正5年(1916)在路边建造了两层土藏的店铺,随后改扩建了事务所兼住宅。虽然第一内藏的建筑年代不详,两层土藏的内藏有厚重的灰泥大门,原封不动地保留了建筑当时的样子。屋顶下厕所的便器以及瓷砖、住宅部分二楼的洋式房间,都是典型的大正时代的设计风格。是保留至今为数不多的带有内藏的珍贵的建筑物。

乳安商事株式會社 總公司

嘉永5年(1852)購入第二內藏(倉庫),並於明治20年(1887)開始經營事業。在第二內藏中,可以看到枋的結構與呈現自然曲線的梁,展現出170年歷史的份量。大正5年(1916),面向街道建造了高兩層樓的土藏造型店面,其後又增建了辦公室兼住宅的空間。第一內藏的建築年代不明,其兩層樓土藏建築有著塗上灰泥的厚重大門,保留了建築當時的風貌。屋簷下廁所的馬桶與瓷磚、住宅二樓的洋室,均以大正時代風格的設計打造,令人印象深刻。是少數保存至今且具有內藏的建築,極為珍貴。

สำนักงานใหญ่ บริษัทนิวยาสึโชจิ (Nyuyasu Shoji Kabushikigaisha Honsha/Nyuyasu Shoji Co., Ltd. Headquarters)

หลังจากที่ซื้อโกดังภายในแห่งที่สองในปีคะเอที่ 5 (1852) ก็เริ่มกิจการในปีเมจิที่ 20 (1887) โดยจะสามารถรู้สึกได้ถึงประวัติศาสตร์กว่า 170 ปีของโกดังที่สอง ที่มีโครงสร้างที่ไม่ใช้ตะปูแบบนุกิ และเส้นโค้งธรรมชาติของโครงไม้ ในปีไทโชที่ 5 (1916) ได้มีการสร้างร้านที่หันหน้าเข้าหาถนน โดยเป็นตึกดิน 2 ชั้นที่สร้างจากกำแพงดินและปูนปลาสเตอร์ และหลังจากนั้นก็มีการสร้างต่อเติมสำนักงานที่ใช้เป็นที่อยู่อาศัยด้วย อายุของโกดังที่หนึ่งนั้นไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด แต่ภายในของตึกดิน 2 ชั้นนั้นมีประตูปูนปลาสเตอร์ที่หนาซึ่งยังคงเหลือสถาปัตยกรรมในสมัยก่อนเอาไว้ กระเบื้องและชักโครกของห้องน้ำในร่ม, ห้องแบบตะวันตกในชั้น 2 ของที่อยู่อาศัยนั้นใช้การออกแบบที่โดดเด่นของยุคไทโช การออกแบบภายในของอาคารนี้ถือเป็นสถานปัตยกรรมที่ล้ำค่าซึ่งสามารถหาดูได้ยากในปัจจุบัน

뉴야스 상사주식회사 본사

1852년의 제2 내장(내부 창고)을 매입하여 1887년에 영업을 시작했습니다. 제2 내장은 가로대 구조와 자연스러운 곡선의 대들보가 사용되어 170년 역사의 무게를 실감케 합니다. 1916년 거리에 접한 곳에 토장(흙으로 만든 창고) 2층 점포가 건축되고 순차적으로 사무소 겸 주택이 증축되었습니다. 제1 내장의 건축 연대는 알 수 없으나, 토장 2층 건물의 내장에는 중후한 회반죽 문이 있어 건축 당시의 모습을 그대로 간직하고 있습니다. 지붕 아래 화장실 변기와 타일, 주거 2층의 서양식 방은 다이쇼 시대의 인상적인 디자인을 엿볼 수 있습니다. 현존하는 내장 건축으로는 몇 안 되는 귀중한 건축물입니다.


詳細

(第一内蔵入口)

(第二内蔵内観)

(土蔵造りの店舗2階)

(雨臥)

(水彩画 田村まさよし 作)