Skip to content

No.105 白沢一里塚跡

日本語English简体字繁體字ภาษาไทย한국어
白沢一里塚跡

 別名「蕗の沢」。現在の石碑は、平成10年に東北建設協会と矢立郷土史会が共同で建立したものです。
 稀少種のサイカチが記念植樹され、棘のある枝を広げており、旅人が木陰で休憩できるよう、高く大きな木が植えられたといわれています。
 西側には女神山と男神山がそびえ立っており、女神山北側の麓には矢立廃寺(松原補陀寺)跡、さらに北には堂々たる風体のニンニョ様を祀る松原集落があります。

Ruins of Shirasawa Ichirizuka

This is also known as “Fukinosawa.” The current monument was constructed jointly by Tohoku Construction Association and the Yatate Local Historical Society in 1998. The story goes that honey locust trees, an unusual species, were planted as a memorial and grew tall enough for travelers to rest under their thorny branches. Mt. Megami and Mt. Ogami tower to the west. The ruins of the abandoned Yatate Temple (Matsubarahoda Temple) are situated at the northern base of Mt. Megami, while to the north can be found Matsubara Settlement, where a dignified figurine is enshrined.

白泽一里冢遗址

别名也叫“蕗之泽”。现在的石碑是1998年东北建设协会和矢立乡土史会共同设立的。 纪念植树种植的是稀少品种的山皂荚,因为它带刺的枝干伸展开来,可以为路人提供休息的荫凉之所。 西侧耸立着女神山和男神山,女神山北侧山麓是矢立废寺(松原补陀寺)的遗址,再往北就是供奉着威风凛凛的人形道祖神的松原集落。

白澤一里塚遺跡

別名為「蕗澤」。現存的石碑則是1998年,由東北建設協會與矢立鄉土史會共同設立。 此處還栽種了品種稀少的山皂莢樹作為紀念,延伸展開的枝椏長有尖刺,據說種植高大茂密的樹木是為了讓旅人能在樹蔭下歇息。 其西側矗立著女神山和男神山。女神山北側山麓中留有矢立廢寺(松原補陀寺)遺跡,往更北處則有松原聚落,該處供奉著相貌莊嚴的人形道祖神。

ซากเนินหนึ่งลี้ชิราซาวะ

มีชื่อเรียกอีกอย่างว่า “ฟูกิโนะซาวะ” จารึกศิลาในปัจจุบันเป็นจารึกที่สมาคมการก่อสร้างโทโฮกุและสมาคมประวัติศาสตร์ท้องถิ่นยาตาเตะร่วมกันสร้างขึ้นมาในปี ค.ศ. 1998 กล่าวกันว่ามีการปลูกต้น Gleditsia ญี่ปุ่นที่เป็นพันธุ์หายาก และมีกิ่งก้านสาขาที่มีหนามแผ่ออก อีกทั้งยังปลูกต้นไม้ใหญ่สูง ๆ เพื่อให้คนเดินทางได้แวะพักใต้ร่มไม้ ส่วนทางฝั่งตะวันตกจะมีภูเขาเมงามิและภูเขาโองามิตั้งตระหง่านอยู่ เชิงเขาด้านเหนือของภูเขาเมงามิมีซากโบราณสถานของวัดร้างยาตาเตะ (วัดมัตสึบาราโฮดะ) และไกลออกไปอีกทางด้านเหนือจะมีหมู่บ้านมัตสึบาระที่ซึ่งมีเจ้าแม่นินเนียะปรากฏให้เห็นอย่างโดดเด่น

시라사와 이정표 옛터

별칭 ‘후키노사와’. 현재 석비은 1998년에 도호쿠 건설협회와 야타테 향토사회가 공동으로 건립한 것입니다. 희귀종인 사이카치(쥐엄나무)가 기념식수되어 가시가 있는 나뭇가지를 펼치고 있으며, 여행자들이 나무 그늘에서 휴식을 취할 수 있도록 굵고 키가 큰 나무를 심었다고 합니다. 서쪽에는 메가미야마와 오가미야마가 솟아 있고, 메가미야마 북쪽 기슭에는 야타테 폐사(마쓰바라호다지) 옛터, 북쪽에는 당당한 풍체의 신불을 모시는 마쓰바라 취락이 있습니다.